Qilive Q.5199 Manual

Busca en linea o descarga Manual para Vapor planchas de vapor Qilive Q.5199. Qilive Q.5199 steam ironing station Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 68
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Steam station
Q.5199
FR
Centrale vapeur
ES
Central de vapor
IT
Ferro a vapore
PT
Central de vapor
PL
Stacja parowa
HU
Gőzgenerátor
RO
Stație cu aburi
RU
Парогенератор
UA
Парогенератор
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Indice de contenidos

Pagina 1 - Steam station

Steam station Q.5199FR Centrale vapeur ES Central de vapor IT Ferro a vapore PT Central de vapor PL Stacja parowa HU Gőzgenerátor RO Stație cu

Pagina 2

10ESÍNDICE:1. Instrucciones de seguridad P.102. Descripción P.123. Utilización P.154. Mantenimiento y limpieza P.165. Consejos de planchado P.161. INS

Pagina 3 - SOMMAIRE :

11ESde forma segura y con conocimiento sobre los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben ocuparse de

Pagina 4

12ES12. No dejar la plancha ni el cable de alimentación al alcance de los niños menoresde 8 años cuando esté enchufada a la red eléctrica o mientras s

Pagina 5 - 2. DESCRIPTION

13ESBotónTome el asidero de la reserva de agua con la mano y pulse el botón con un dedo, después, puede quitar la reserva de agua para llenarla. Tapa

Pagina 6

14ESTablero de mando1 2 3678459 1. Piloto de funcionamiento 2. Indicador de desincrustación 3. Indicador de reserva de agua vacía4. Indicador d

Pagina 7

15ES3. UTILIZACIÓNAntes de utilizar por primera vez1. Quite cualquier autoadhesivo, hoja de protección o tapa de protección de la suela.2. Caliente l

Pagina 8 - 3. UTILISATION

16ES4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAAntes de limpiar el aparato, empiece por desenchufar la toma de corriente y déjelo enfriarse completamente.1. Limpie l

Pagina 9 - 5. CONSEILS DE REPASSAGE

17ITINDICE:1. Istruzioni di sicurezza P.172. Descrizione P.193. Utilizzo P.224. Manutenzione e pulizia P.235. Consigli di stiratura P.231. ISTRUZIONI

Pagina 10

18ITstate formate e informate in modo sicuro in merito al suo utilizzo e se sono consapevoli dei rischi a cui vanno incontro. I bambini non devono gio

Pagina 11

19ITfatto cadere, se è danneggiato o se perde.12. Tenere il ferro da stiro e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini di età inferio

Pagina 12 - 2. DESCRIPCIÓN

FRESITPTPLHURUROUAManuel d’utilisation Manual de instruccionesManuale di istruzioni Manual de utilização Instrukcja obsługi Használati ut

Pagina 13

20ITLeva di sgancioImpugnare il manico del serbatoio con la mano e premere la leva di sgancio con un dito. Ora è possibile rimuovere il serbatoio per

Pagina 14

21ITPannello comandi1 2 3678459 1. Spia di funzionamento 2. Indicatore di pulizia anticalcare 3. Indicatore serbatoio acqua vuoto4. Indicatore d

Pagina 15 - 3. UTILIZACIÓN

22IT3. UTILIZZOPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta1. Rimuovere tutti gli adesivi, i fogli e i coperchi di protezione dalla piastra.2.

Pagina 16 - 5. CONSEJOS DE PLANCHADO

23IT4. MANUTENZIONE E PULIZIAPrima di pulire l’apparecchio, iniziare scollegando la presa di corrente e lasciarlo raffreddare completamente.1. Pulire

Pagina 17 - 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

24PTÍNDICE:1. Regras de segurança P.242. Descrição P.263. Utilização P.294. Manutenção e limpeza P.305. Conselhos de engomagem P.301. REGRAS DE SEGURA

Pagina 18

25PTsido formadas e enquadradas relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e com consciência dos riscos incorridos. As crianças não de

Pagina 19 - 2. DESCRIZIONE

26PTse danicado ou se vazar.12. Mantenha o ferro e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com menos de 8anos quando ligado à alimentação

Pagina 20

27PTGatilhoSegure na pega do reservatório de água com a mão e prima o gatilho com um dedo. Pode, então, retirar o reservatório de água antes de o ench

Pagina 21

28PTPainel de comando1 2 3678459 1. Indicador de funcionamento 2. Indicador de descalcicação 3. Indicador de reservatório de água vazio4. Indi

Pagina 22 - 3. UTILIZZO

29PT3. UTILIZAÇÃOAntes de utilizar pela primeira vez1. Retire todos os autocolantes, folhas de protecção e coberturas de protecção da base.2. Coloque

Pagina 23 - 4. MANUTENZIONE E PULIZIA

3FRSOMMAIRE :1. Consignes de sécurité P.32. Description P.53. Utilisation P.84. Nettoyage et entretien P.95. Conseils de repassage P.9 1. CONSIGNES DE

Pagina 24 - 1. REGRAS DE SEGURANÇA

30PT4. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAntes de limpar o aparelho, comece por desligar a cha da corrente e deixe-o arrefecer totalmente.1. Limpe as lascas e out

Pagina 25

31PLSPIS TREŚCI:1. Wskazówki bezpieczeństwa s.312. Opis s.333. Użytkowanie s.364. Konserwacja i czyszczenie s.375. Porady dotyczące prasowania s.371.

Pagina 26 - 2. DESCRIÇÃO

32PLwarunkiem, że zostaną one wcześniej dokładnie przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i zdawać sobie będą sprawę z potencjalnego ryzyka. Na

Pagina 27

33PL11. W razie upuszczenia na ziemię, uszkodzenia lub stwierdzenia wycieku z żelazka, urządzenie nie powinno być dłużej używane.12. Kiedy żelazko jes

Pagina 28

34PLWłącznik spustowyTrzymając za uchwyt zbiornika wody wcisnąć palcem włącznik spustowy – umożliwi to wyjęcie zbiornika wody, aby go napełnić.Pokrywk

Pagina 29 - 3. UTILIZAÇÃO

35PLPanel sterowania1 2 3678459 1. Lampka kontrolna działania urządzenia 2. Wskaźnik usuwania kamienia 3. Wskaźnik opróżnienia zbiornika wody4.

Pagina 30 - 5. CONSELHOS DE ENGOMAGEM

36PL3. UŻYTKOWANIEPrzed pierwszym użyciem1. Usunąć wszystkie naklejki, folie zabezpieczające i osłony podstawy żelazka.2. Rozgrzać żelazko do tempera

Pagina 31 - SPIS TREŚCI:

37PL4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia żelazka należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i zaczekać, aż urządzenie całkow

Pagina 32

38HUTARTALOM:1. Biztonsági előírások 38.o.2. Leírás 40.o.3. Használat 43.o.4. Karbantartás és tisztítás 44.o.5. Vasalási tanácsok 44.o.1. BIZTONSÁGI E

Pagina 33

39HUszemélyek akkor használhatják, ha a készülékbiztonságos használatára megtanították őketés ismerik az ezzel járó kockázatokat. Ne hagyja, hogy a gy

Pagina 34

4FRou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil

Pagina 35

40HU12. Tartsa távol a 8 évesnél atalabb gyermekektől a vasalót és a tápkábelt, ha be van dugva a konnektorba, vagy mielőtt kihűlt.13. FIGYELEM: Mele

Pagina 36 - 3. UŻYTKOWANIE

41HUKioldó kapcsolóFogja meg a víztartály fogantyúját és nyomja meg a kioldókart egyik ujjával. Ekkor ki tudja venni a víztartályt, hogy feltöltse.A t

Pagina 37 - 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

42HUKezelőtábla1 2 3678459 1. Működésjelző lámpa 2. Vízkőmentesítés lámpa 3. Víztartály üres jelzőlámpa4. Nagy gőzáram jelzőlámpa5. Közepes gőzá

Pagina 38 - TARTALOM:

43HUVízkőmentesítés jelzőlámpaHa a vízkőmentesítés jelzőlámpa bekapcsolódik, azt jelenti, hogy a gőzfejlesztőt meg kell tisztítani a felhalmozódott le

Pagina 39

44HUFüggesztett függönyök vagy vállfán lévő ruhaneműk gyűrődésmentesítéséhez állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, majd nyomja meg a gőzkieresztő go

Pagina 40 - 2. A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE

45ROCUPRINS:1. Recomandări de siguranţă P.452. Descrierea aparatului P.473. Utilizarea P.504. Întreţinerea şi curăţarea P.515. Recomandări pentru călc

Pagina 41

46ROreduse, doar dacă acestea sunt supravegheate şi instruite în utilizarea aparatului în mod sigur sau dacă sunt familiarizate cu eventualele riscuri

Pagina 42 - Víztartály üres jelzőlámpa

47RO12. Păstrați erul şi cablul său de alimentare departe de raza de acțiune a copiilor mai mici de 8 ani atunci când acesta este conectat la o priză

Pagina 43 - 3. HASZNÁLAT

48ROÎntrerupătorLuați rezervorul de apă de mâner şi apăsați pe întrerupător cu un deget; veți putea astfel îndepărta rezervorul pentru a-l umple cu ap

Pagina 44 - 5. VASALÁSI TANÁCSOK

49ROPanoul de control1 2 3678459 1. Întrerupător luminos de funcționare 2. Indicator de detartrare 3. Indicator rezervor de apă gol4. Indicator

Pagina 45 - CUPRINS:

5FRs’il est endommagé ou s’il fuit.12. Tenir le fer et son câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est raccordé à

Pagina 46

50RO3. UTILIZAREÎnainte de prima utilizare1. Îndepărtați toate elementele autocolante, toate foliile de protecție şi protecția tălpii.2. Încălziți e

Pagina 47 - 2. DESCRIEREA APARATULUI

51RO4. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREAÎnainte de a curăţa aparatul, debranșați-l de la priza electrică şi lăsați-l să se răcească complet.1. Îndepărtați re

Pagina 48

52RUСОДЕРЖАНИЕ:1. Правила техники безопасности c.522. Описание c.543. Использование c.574. Уход и чистка c.585. Советы по глажке белья c.581. ПРАВИЛА

Pagina 49

53RUвозможностями, если с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные р

Pagina 50 - 3. UTILIZARE

54RU12. Во время использования и в процессе охлаждения утюг вместе с кабелем питания должен находиться в месте, не доступном для детей младше 8 лет.13

Pagina 51 - 5. RECOMANDĂRI PENTRU CĂLCARE

55RUКнопка отсоединения резервуараОбхватите ручку резервуара для воды и нажмите кнопку пальцем, после чего вы можете вынуть и наполнить резервуар.Крыш

Pagina 52 - СОДЕРЖАНИЕ:

56RUПанель управления1 2 3678459 1. Индикатор работы 2. Индикатор удаления накипи 3. Индикатор наполненности резервуара для воды4. Индикатор выс

Pagina 53

57RU3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕПеред первым использованием1. Удалите все наклейки, защитную пленку и защитную крышку подошвы утюга.2. Нагрейте утюг до максималь

Pagina 54 - 2. ОПИСАНИЕ

58RUВертикальное отпариваниеДля отпаривания висящих занавесок или одежды на вешалке удерживайте утюг в вертикальном положении и нажмите кнопку подачи

Pagina 55

59UAЗМІСТ:1. Правила техніки безпеки c.592. Опис c.613. Застосування c.644. Очищення й догляд c.655. Поради щодо прасування c.65 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕ

Pagina 56

6FRGâchetteSaisissez la poignée du réservoir d’eau avec la main et appuyez sur la gâchette avec un doigt, vous pouvez ensuite retirer le réservoir d’e

Pagina 57 - 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

60UAфізичними, сенсорними або психічними можливостями, якщо з ними був проведенийтеоретичний і практичний інструктаж щодо безпечного використання прис

Pagina 58 - 5. СОВЕТЫ ПО ГЛАЖКЕ БЕЛЬЯ

61UA11. Праску не можна використовувати після падіння, якщо її було пошкоджено або вона протікає.12. Під час використання та охолодження праска разом

Pagina 59 - 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

62UAКнопка від’єднання резервуараУтримуйте ручку резервуара для води й натисніть кнопку пальцем, після чого ви можете вийняти й наповнити резервуар.Кр

Pagina 60

63UAПанель керування1 2 3678459 1. Індикатор роботи 2. Індикатор видалення накипу 3. Індикатор наповненості резервуара для води4. Індикатор вис

Pagina 61

64UA3. ЗАСТОСУВАННЯПеред першим використанням1. Видаліть усі наклейки й захисну плівку та зніміть захисну кришку підошви праски.2. Нагрійте праску до

Pagina 62

65UAВертикальне відпарюванняДля відпарювання занавісок, що висять, або одягу на вішалці утримуйте праску вертикально й натисніть кнопку подання пари.4

Pagina 65 - 5. ПОРАДИ ЩОДО ПРАСУВАННЯ

Made in ChinaFR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A

Pagina 66

7FRPanneau de commande1 2 3678459 1. Témoin de fonctionnement 2. Indicateur de détartrage 3. Indicateur réservoir d’eau vide4. Indicateur de déb

Pagina 67

8FR3. UTILISATIONAvant la première utilisation1. Retirez tout autocollant, toute feuille de protection et tout couvercle de protection de la semelle.2

Pagina 68 - Made in China

9FR4. NETTOYAGE ET ENTRETIENAvant de nettoyer l’appareil, commencez par débrancher la prise de courant et laissez le refroidir complètement.1. Essuye

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios